
Mr Leopold Bloom ate with relish the inner organs of beasts and fowls. He liked thick giblet soup, nutty gizzards, a stuffed roast heart, liverslices fried with crustcrumbs, fried hencods' roes. Most of all he liked grilled mutton kidneys which gave to his palate a fine tang of faintly scented urine.
***
El cuarto capítulo del libro es el primero de la segunda parte, la Uliseida u Odisea, y es también el primero en el que sale el Sr Leopold Bloom, probablemente el personaje más conocido y conseguido que salió de la pluma de James Joyce.
El reloj vuelve atrás en el tiempo hasta el punto de partida: las 8 de la mañana. Por lo tanto, las siguientes horas están duplicadas en el libro, vistas desde dos personajes diferentes en dos situaciones diferentes.
El lugar en el que comienza la acción es la casa situada en el número 7 de la calle Eccles.
El Sr Leopold Bloom (totalmente vestido, de negro, para asistir luego a un entierro de Paddy Dignam) está preparando el desayuno de su mujer, Molly, y alimenta a su gata con un poco de leche. Agachado con las manos en sus rodillas, se pregunta cómo será él a ojos del animal, y cómo funciona la porosa lengua de los gatos para lamer la leche (esto parece una trivialidad, pero es muy importante: nos demuestra la capacidad extraordonaria que tiene el Sr Bloom de empatizar con otros, incluidos los animales). Mientras se calienta el agua para el té, Bloom considera comprar en el carnicero Dlugacz su propio desayuno. Sube las escaleras para preguntar a su mujer (aún medio dormida, en la cama) si quiere que le traiga algo, ya que va a salir. Molly murmura que no y las argollas de la cama suenan bajo ella (esto será un leit motiv en próximos capítulos, ya que este tintineo se mezclará a lo largo del libro con el del calesín de Blazes Boylan). La cama fue comprada por Molly en Gibraltar, donde creció con su padre, el Coronel Tweedy (su nombre de soltera es Marion Tweedy). Esta relación con Gibraltar y con el Sur (con España y con la cultura árabe, relacionadas en la mente del Sr Bloom) traerá muchos juegos de pensamientos a su mente durante el día. Es importante señalar que para muchos expertos Irlanda es la localización en la que Homero situó Ogigia, la isla de Calipso. Pero Joyce nunca aceptó esto, y se decantaba por la más clásica localización de la isla: Gibraltar.
Bloom comprueba que dentro de su sombrero está oculta una tarjeta (más adelante veremos que está relacionado con una correspondencia sentimental que mantiene, bajo el nombre falso de Harry Flower, con una mujer llamada Martha, a la que pretende seducir a pesar de estar casado). También comprueba que lleva su talismán: patata, ya arrugada, que heredó de su madre (esto hace referencia a la tremenda escasez y hambrunasufrida durante mediados del s XIX en Irlanda). Sin embargo, le falta el llavín, que dejó en otro traje, así que deja la puerta entornada para que parezca cerrada, y sale a la compra. En la calle, su pensamiento (de nuevo, el torrente de consciencia) va a la deriva, arrastrado por todo lo que ve: un anuncio de plantaciones en Palestina -Agendath Netaim-. Pero sin embargo, su atención se ve poderosamente atraída hacia las piernas de la criada de al lado, que también está en la salchichería. Mientras camina de vuelta a casa, ya con el riñón, se siente deprimido por una nube que tapa el sol.
Ya en su casa, encuentra el correo: para él, una carta de su hija Milly, de quince años, empleada con un fotógrafo de un pueblo cercano, fue mencionada por Buck Mulligan en el capítulo uno durante su baño matutino-; para Molly, una postal de Milly y una carta que luego sabrá Bloom que es de Boylan, anunciando su visita esa tarde para llevar a Molly el programa del concierto proyectado (y seguramente para algo más, como intuye dolorosamente Bloom, muy al tanto de las exuberancias de su esposa). Bloom pone a asar el riñón en una sartén, y lleva el té a Mol, quien le pregunta por el significado de una palabra que ha encontrado en un libro (metempsicosis), y que, en su versión malentendida (transmigración de las almas), se convierte en un insitente leitmotiv del libro. La respuesta de Molly, “O rocks!”, hace referencia a las rocas que los marineros (los homéricos griegos) deben evitar.
Bloom comenta con Molly ciertos libros, de barata indecencia, que suele darle a leer, mientras mira la oleografía sobre la cama, El baño de la ninfa (de ahí el título del capítulo, la ninfa Calipso. Este cuadro será muy importante en el capítulo Circe). Un olor a quemado le hace volver a la cocina para salvar el riñón y comérselo, mientras lee la carta de su hija (dos veces), que desata en su mente amplias asociaciones de ideas y palabras (sobre su primer beso, el de su hija, etc). Luego, toma un número atrasado de una revista y se dirige al retrete del jardín, donde hace de vientre mientras lee un cuento premiado, "El golpe maestro de Matcham", con una "risueña brujita" que será otro leitmotiv del libro. Tras usar el cuento para limpiarse, Bloom se arregla y sale a la calle, pensando en el entierro, presagiado por las campanas de una iglesia cercana: ¡Eigh-oh!.
El título Calypso hace referencia a la ninfa que mantuvo cautivo a Odiseo durante siete años. Esta ninfa sería su esposa, Molly Bloom, aunque no deja de ser una referencia irónica, dado lo voluntarioso que resulta el Sr Bloom como prisionero: se pueden entrever incluso inclinaciones masoquistas.
Bloom es uno de los personajes más completa y complejamente desarrollados de la literatura, y en Calypso Joyce comienza su caracterización esbozando muchos paralelismos entre Stephen (a quien acabamos de conocer) y Bloom, empezando por el hecho de que ambos hombres comienzan sus odiseas individuales a las 8:45 a.m.
El reloj vuelve atrás en el tiempo hasta el punto de partida: las 8 de la mañana. Por lo tanto, las siguientes horas están duplicadas en el libro, vistas desde dos personajes diferentes en dos situaciones diferentes.
El lugar en el que comienza la acción es la casa situada en el número 7 de la calle Eccles.
El Sr Leopold Bloom (totalmente vestido, de negro, para asistir luego a un entierro de Paddy Dignam) está preparando el desayuno de su mujer, Molly, y alimenta a su gata con un poco de leche. Agachado con las manos en sus rodillas, se pregunta cómo será él a ojos del animal, y cómo funciona la porosa lengua de los gatos para lamer la leche (esto parece una trivialidad, pero es muy importante: nos demuestra la capacidad extraordonaria que tiene el Sr Bloom de empatizar con otros, incluidos los animales). Mientras se calienta el agua para el té, Bloom considera comprar en el carnicero Dlugacz su propio desayuno. Sube las escaleras para preguntar a su mujer (aún medio dormida, en la cama) si quiere que le traiga algo, ya que va a salir. Molly murmura que no y las argollas de la cama suenan bajo ella (esto será un leit motiv en próximos capítulos, ya que este tintineo se mezclará a lo largo del libro con el del calesín de Blazes Boylan). La cama fue comprada por Molly en Gibraltar, donde creció con su padre, el Coronel Tweedy (su nombre de soltera es Marion Tweedy). Esta relación con Gibraltar y con el Sur (con España y con la cultura árabe, relacionadas en la mente del Sr Bloom) traerá muchos juegos de pensamientos a su mente durante el día. Es importante señalar que para muchos expertos Irlanda es la localización en la que Homero situó Ogigia, la isla de Calipso. Pero Joyce nunca aceptó esto, y se decantaba por la más clásica localización de la isla: Gibraltar.
Bloom comprueba que dentro de su sombrero está oculta una tarjeta (más adelante veremos que está relacionado con una correspondencia sentimental que mantiene, bajo el nombre falso de Harry Flower, con una mujer llamada Martha, a la que pretende seducir a pesar de estar casado). También comprueba que lleva su talismán: patata, ya arrugada, que heredó de su madre (esto hace referencia a la tremenda escasez y hambrunasufrida durante mediados del s XIX en Irlanda). Sin embargo, le falta el llavín, que dejó en otro traje, así que deja la puerta entornada para que parezca cerrada, y sale a la compra. En la calle, su pensamiento (de nuevo, el torrente de consciencia) va a la deriva, arrastrado por todo lo que ve: un anuncio de plantaciones en Palestina -Agendath Netaim-. Pero sin embargo, su atención se ve poderosamente atraída hacia las piernas de la criada de al lado, que también está en la salchichería. Mientras camina de vuelta a casa, ya con el riñón, se siente deprimido por una nube que tapa el sol.
Ya en su casa, encuentra el correo: para él, una carta de su hija Milly, de quince años, empleada con un fotógrafo de un pueblo cercano, fue mencionada por Buck Mulligan en el capítulo uno durante su baño matutino-; para Molly, una postal de Milly y una carta que luego sabrá Bloom que es de Boylan, anunciando su visita esa tarde para llevar a Molly el programa del concierto proyectado (y seguramente para algo más, como intuye dolorosamente Bloom, muy al tanto de las exuberancias de su esposa). Bloom pone a asar el riñón en una sartén, y lleva el té a Mol, quien le pregunta por el significado de una palabra que ha encontrado en un libro (metempsicosis), y que, en su versión malentendida (transmigración de las almas), se convierte en un insitente leitmotiv del libro. La respuesta de Molly, “O rocks!”, hace referencia a las rocas que los marineros (los homéricos griegos) deben evitar.
Bloom comenta con Molly ciertos libros, de barata indecencia, que suele darle a leer, mientras mira la oleografía sobre la cama, El baño de la ninfa (de ahí el título del capítulo, la ninfa Calipso. Este cuadro será muy importante en el capítulo Circe). Un olor a quemado le hace volver a la cocina para salvar el riñón y comérselo, mientras lee la carta de su hija (dos veces), que desata en su mente amplias asociaciones de ideas y palabras (sobre su primer beso, el de su hija, etc). Luego, toma un número atrasado de una revista y se dirige al retrete del jardín, donde hace de vientre mientras lee un cuento premiado, "El golpe maestro de Matcham", con una "risueña brujita" que será otro leitmotiv del libro. Tras usar el cuento para limpiarse, Bloom se arregla y sale a la calle, pensando en el entierro, presagiado por las campanas de una iglesia cercana: ¡Eigh-oh!.
***
El título Calypso hace referencia a la ninfa que mantuvo cautivo a Odiseo durante siete años. Esta ninfa sería su esposa, Molly Bloom, aunque no deja de ser una referencia irónica, dado lo voluntarioso que resulta el Sr Bloom como prisionero: se pueden entrever incluso inclinaciones masoquistas.
Bloom es uno de los personajes más completa y complejamente desarrollados de la literatura, y en Calypso Joyce comienza su caracterización esbozando muchos paralelismos entre Stephen (a quien acabamos de conocer) y Bloom, empezando por el hecho de que ambos hombres comienzan sus odiseas individuales a las 8:45 a.m.

0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada